mentions légales - protection des données - conditions générales

Impressum


Siège social:
OBODENT GmbH
Gerhart-Hauptmann-Str. 18
49163 Bohmte
ALLEMAGNE

Adresse de livraison:
OBODENT GmbH
Hunteburger Str.41
49163 Bohmte
ALLEMAGNE

Tél:  +49 (0) 5471 9512 132
Fax: +49 (0) 5471 9512 220
Internet: www.obodentdental.de
Email: info@obodent.de
Directeur général: Alexander Kettler
Registre du commerce: Tribunal d'instance d'Osnabrück HRB 204 700
Numéro de TVA: DE 273 967 646

Protection des données et clause de non-responsabilité

Les données que nous fournissons seront enregistrées par nous conformément aux réglementations applicables en matière de protection des données et traitées par nous aux fins énoncées sur cette page. Nous utilisons généralement vos données personnelles pour répondre à votre demande ou pour traiter votre commande. OBODENT GmbH prend des précautions pour assurer la sécurité de vos données personnelles. Vos données sont consciencieusement protégées contre la perte, la destruction, la falsification, la manipulation et l'accès non autorisé ou la divulgation non autorisée. OBODENT GmbH maintient la confidentialité de vos données et ne vendra, louera ou tiersmettre à disposition.
Les informations sur notre site Web sont créées avec le plus grand soin. Cependant, OBODENT GmbH n'assume aucune responsabilité quant à leur exhaustivité ou leur adéquation à certaines fins. Toutes les déclarations sur cette page sont à titre informatif uniquement et ne sont pas contraignantes. Ils sont susceptibles d'être modifiés à tout moment. Aucune responsabilité n'est acceptée pour l'exhaustivité, l'exactitude et l'actualité des déclarations.

Conditions générales de vente et de livraison deOBODENT GmbH

1) Portée
1.1 Les conditions suivantes s'appliquent à tous et, dans le cas de relations commerciales en cours,
toutes les affaires futures concernant les livraisons par OBODENT GmbH. Les accords divergents, en particulier dans le cas de contrats avec des transactions légales ou des représentants autorisés, nécessitent l'approbation écrite d'OBODENT GmbH pour être efficaces
1.2 Les conditions d'achat de l'acheteur ne sont pas contraignantes pour OBODENT GmbH, même si OBODENT GmbH n'est pas expressément
. contredit
2) Offre et conclusion du contrat
Les offres sont toujours sujettes à changement. Les modifications techniques et les modifications de forme, de couleur et / ou de poids sont réservées dans des limites raisonnables. Les illustrations, dessins, dimensions, poids et autres données de performance ne sont contraignants que si cela a été expressément convenu par écrit. Selon le client, les marchandises à livrer ne doivent pas seulement convenir ou convenir à une utilisation normale
le client est d'une certaine aptitude à l'utilisation des marchandises ou d'une certaine qualité ou le client prévoit d'utiliser les marchandises à des fins inhabituelles, le traitement de matériaux inhabituels, sous une contrainte accrue ou des dangers particuliers pour la vie, les membres, la santé ou l'environnement, il est obligé de vérifier l'OBODENT GmbH avant la conclusion du contrat
Indiquez par écrit les attentes ou les circonstances.
3) Prix et paiement
3.1 Les prix d'OBODENT GmbH sont des prix nets départ usine, hors frais d'emballage, d'expédition et d'assurance transport. Tous les prix augmentent de la taxe de vente légale, le cas échéant.
Si les coûts salariaux, les prix des matières premières augmentent, les fluctuations des taux de change ou d'autres événements deviennent importants
OBODENT GmbH se réserve le droit d'augmenter les coûts, même sans préavis de l'accord
Déviez les prix et ajustez-les en conséquence à une discrétion raisonnable, sauf s'il existe un accord de prix fixe. Avec les nouvelles listes de prix, toutes les listes de prix précédentes perdent leur validité. Les articles qui ne sont plus dans la gamme ne sont pas répertoriés.
3.2 Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, le prix d'achat est payable à l'émission de la facture. Les conséquences de tout retard de paiement par le client sont basées sur les dispositions légales. En l'absence d'accord particulier, les factures sont payables nettes. La déduction de l'escompte de règlement nécessite un accord écrit spécial. Pour les nouveaux clients ou en cas de retard de paiement par le client
Nous nous réservons d'autres réclamations de OBODENT GmbH, nous nous réservons le droit de livrer uniquement contre paiement anticipé.
4) Délai d'expédition et de livraison
4.1 OBODENT GmbH a droit à des livraisons partielles commerciales et à des services partiels, sauf si la livraison partielle ou le service partiel est déraisonnable pour le client ou contractuellement exclu. Les frais de port sont à la charge du client, sauf si OBODENT GmbH a expressément convenu par écrit au préalable des frais de port.
4.2 Le lieu d'exécution pour toutes les livraisons est l'usine OBODENT GmbH à Bohmte. Le risque de perte accidentelle de l'article est transféré au client lors de la remise au transporteur / transitaire. OBODENT GmbH ne couvrira en aucun cas les frais d'assurance transport. La livraison est gratuite, sauf si une autre condition de livraison a été expressément convenue au préalable et par écrit des deux côtés. Les retards dont le client est responsable, tels que les retards de paiement, l'approbation ou
Fournir des documents, prolonger la période de livraison et de service en conséquence. Le client ne peut en tirer aucune réclamation en dommages et intérêts.
4.3 Les délais de livraison contraignants nécessitent l'accord. Le début du délai de livraison nécessite une clarification de toutes les questions techniques. Le respect du délai de livraison suppose que le client remplisse ses obligations contractuelles et les obligations convenues. est
si ce n'est pas le cas, le délai de livraison sera prolongé en conséquence, sauf si OBODENT GmbH est responsable du retard.
Les dates de livraison ou les délais sont reportés ou prolongés de manière appropriée si OBODENT GmbH n'est pas en mesure d'exécuter le service à temps en raison de force majeure, de conflits du travail ou d'autres circonstances dont OBODENT GmbH n'est pas responsable. Cela s'applique également si les circonstances du fournisseur surviennent. Pour en découler
La société OBODENT GmbH n'est responsable pour aucune raison légale.
4.4 Dans tous les cas, l'acheteur supporte les frais directs de retour de la marchandise,
conformément à l'article 246 bis, § 1, paragraphe 2, phrase 1, numéro 2.
5) Garantie / responsabilité
5.1 Les défauts sont immédiatement notifiés par écrit, conformément au § 377 HGB au plus tard 7 jours après la livraison
afficher. Une violation de l'obligation ci-dessus exclut toute réclamation en garantie contre OBODENT GmbH. En cas de défauts justifiés et correctement dénoncés, OBODENT GmbH est uniquement tenue d'apporter des améliorations ou des livraisons ultérieures à sa discrétion. Le lieu d'exécution est le lieu d'exécution conformément au 4.2 des Conditions Générales. Il est considéré comme ayant échoué au plus tôt après trois tentatives infructueuses. Les réclamations ne vous dispensent pas de l'obligation de paiement. OBODENT GmbH n'assume aucune responsabilité pour une mauvaise utilisation des produits OBODENT GmbH.
5.2 En cas de blessures corporelles ou de dommages matériels ainsi que d'événements qui auraient entraîné des blessures corporelles ou des dommages matériels, le client s'engage à informer immédiatement OBODENT GmbH et à transmettre le produit défectueux à OBODENT GmbH dans les meilleurs délais. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, le client informe immédiatement OBODENT GmbH des problèmes qui surviennent lors de l'importation ou de l'utilisation des produits OBODENT GmbH en raison de directives, lois ou normes. Si cela ne se produit pas, OBODENT GmbH n'assume aucune responsabilité pour tout dommage en résultant.
5.3 OBODENT GmbH n'est responsable que pour intention et négligence grave ainsi qu'en cas de rupture d'un contrat important
Obligation dont l'accomplissement permet la bonne exécution du contrat en premier lieu et sur le compte de qui
Conformité à laquelle le client peut faire confiance régulièrement («obligation cardinale»). La responsabilité est limitée aux dommages typiques et prévisibles du contrat. La responsabilité pour les dommages indirects ou imprévisibles, en particulier pour la perte de production et d'utilisation, le manque à gagner, le manque d'épargne et les pertes financières dues à des réclamations de tiers, est exclue en cas de simple négligence, sauf en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé. Toute autre responsabilité que celle énoncée dans les présentes conditions générales est exclue, quelle que soit la nature juridique de la réclamation revendiquée. Les limitations ou exclusions de responsabilité ci-dessus, cependant, ne s'appliquent pas à la responsabilité sans faute juridiquement obligatoire, telle que conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, ou à la
Responsabilité d'une garantie correspondante et si le défaut a été dissimulé par malveillance.
5.4 En cas de réclamations justifiées, le client peut demander des prestations supplémentaires conformément aux dispositions légales. la
À la discrétion de Reitel, des performances supplémentaires sont réalisées en éliminant le défaut ou en fournissant de nouvelles marchandises exemptes de défauts.
Le délai de prescription pour les réclamations pour vices est de 24 mois (Allemagne, Autriche, Suisse) à compter du transfert du risque. pour
Les réparations, pièces détachées et biens d'occasion sont soumis à un délai de prescription de 6 mois à compter du transfert des risques.
5.5 La responsabilité pour l'usure normale et les dommages causés par une utilisation inappropriée ou incorrecte est exclue. Si les instructions d'utilisation, de fonctionnement, de sécurité ou de maintenance ne sont pas suivies, des modifications sont apportées aux produits, des pièces sont remplacées ou des consommables utilisés qui ne répondent pas aux spécifications d'origine, toute responsabilité pour les défauts prend fin à moins que le client ne réfute une affirmation motivée selon laquelle ce n'est que le résultat. Circonstances où le défaut s'est produit.
6) Réserve de propriété
6.1 Nous nous réservons la propriété des marchandises jusqu'à ce que tous les paiements provenant de la relation commerciale avec le client aient été reçus. Si le client se comporte contrairement au contrat, notamment en cas de retard de paiement, nous sommes en droit de reprendre l'article acheté. Dans le
Le retrait de l'article acheté par nous est un retrait du contrat. Après la reprise de l'objet de vente, nous sommes autorisés à le vendre, le produit de la vente doit être déduit du passif du client, diminué des frais de vente raisonnables.
6.2 Le client est tenu de traiter la marchandise réservée avec soin; en particulier, il est tenu de les assurer adéquatement contre ses propres risques d'incendie, d'eau et de vol à leur valeur de remplacement. Travaux d'entretien et d'inspection fournis
sont nécessaires, le client doit les réaliser en temps utile à ses frais.
7) Juridiction compétente
7.1 Les données client en relation avec la relation commerciale sont traitées par OBODENT GmbH conformément à la loi fédérale sur la protection des données. La loi de la République fédérale d'Allemagne s'applique exclusivement. L'applicabilité de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises est également expressément exclue dans le cas où une application est fournie dans les conditions générales du client.
7.2 Le for exclusif pour tous les litiges découlant de ce contrat est notre siège social. Il en va de même si le client n'a pas de juridiction générale en Allemagne ou est domicilié ou a sa résidence habituelle au moment du dépôt de la plainte
ne sont pas connus. Cependant, OBODENT GmbH a le droit de poursuivre le client à son lieu d'affaires ou à sa succursale commerciale.

Bohmte, janvier 2020

Share by: